Symphony

Boulders

dumped by an irresistible force

a primeval behemoth

that has since disappeared

(like T. Rex)

Bones strewn across a field

remnants of an ancient battle

Covered in lichen and moss

Frozen in time

seemingly still

almost impossible to budge

Round, triangular, jagged

Old letters

(there are only so many directions

calligraphy can take)

The man who steals

should be made to transport one

a couple of inches

and then asked

if he wants to steal

again

Only the hermit

knows how to lift one

with his little finger

And the gnats

that bounce on the wind

as if it was solid ground

or gravity had gone out of fashion

In places

they support a bench

or a bridge

and then they submit

gracefully

Then it is we

who put the weight

on them

They sometimes

form part of a path

or allow themselves

to be spray-painted

I have seen them

as the base for a cross

by a river

But most of the time

they are a canvas

for the sun’s fluctuating mood

a mappa mundi

a projector screen

on which faces like clouds

witness the passing of centuries

Like us

they sleep

and then all you can see

are the almond-shaped

indentations

of their closed eyes

and the narrow

moustaches

of their upturned mouths

When we sleep

our senses are momentarily

suspended

we cease to see and speak

(to pass judgement)

we become

the base for a cross

a stepping stone

dappled light

our own memory

Blanched stone

An expression

for others to interpret

We are defined

(we define ourselves)

We are spoken

(we do not speak ourselves)

We take our place

in the dictionary

the richest lexicographical

resource

in the history of the universe

Verb, noun, adjective

What we did

what we did it to

what it was like

A chosen few

are prepositions

otherwise language

cannot position itself

At the end of it all

we will sing a chorus

in which matter

is black ink

light the parchment

and only those who loved

will be able

to hear it

Jonathan Dunne

Ostritsa-Selimitsa, Pentecost 2024

Turner and the Desert

Turner’s painting Seascape with a Yacht (?), c. 1825-30, is somewhat cursorily dismissed on the Tate Gallery website. It doesn’t get a display caption, like most of the paintings. There is a catalogue entry, but it is short and rather scathing – “thinly and freely painted […] lack of drama and small size” – and ends: “There are some losses down the left-hand edge and particularly at the top corner. The picture has not yet been restored.” No wonder it wasn’t put on display.

There even seems to be uncertainty about the title (that question mark in brackets) and about the date (circa a period of five years). Everything points to a painting unworthy of our attention. And yet it is the gift of the poet to see something extraordinary in the ordinary, and in her book Turner and the Uncreated Light the Bulgarian poet Tsvetanka Elenkova does just this. Let us look at the painting:

Seascape with a Yacht (?) by J. M. W. Turner (reproduced from https://www.tate.org.uk/art/artworks/turner-seascape-with-a-yacht-n05485)

Not much, right? A splodge which is falling to pieces. There appears to be a yacht (is it a yacht?) on the right, and some waves. But the poet has noticed the predominantly ochre colour of the painting. The sea looks less like a sea than a desert. The yacht she understands to represent the people of Israel crossing the desert. And that tall white wave at the bow of the yacht she takes to be the prophet Moses.

Then she draws our attention to the large blue area in the left half of the picture, standing, as it were, on the waves. She understands this to be Archangel Gabriel. We can see the fold of his tunic where it crosses on his chest, in a lighter colour. Out of the tunic appear his neck and head. He is looking towards the yacht, watching over the people of Israel as they make their way to the promised land. Behind him (again in a lighter colour) we can see the outline of his wings.

It may help at this point to reproduce a fresco of Archangel Gabriel found in the medieval Church of Sts Peter and Paul in the old Bulgarian capital Veliko Tarnovo (in central Bulgaria) because there is an obvious similarity between the two images:

Fresco of Archangel Gabriel in the Church of Sts Peter and Paul, Veliko Tarnovo, Bulgaria

Again, the tunic is folded over on his chest. The angel’s skin is darker than the cloth of the garment. And we can see the outline of his wings. He is writing on a scroll (“Wash yourselves and be clean learn to do good”) – perhaps that is the meaning of the dark blue patch to the right of the angel in Turner’s painting.

And in the painting she also sees a horse’s head in the ochre sky above the yacht and slightly to the right. It is possible to make out the horse’s eyes and nostrils. Admittedly we can always disbelieve. Then the magic of the painting begins to recede, and we are left with a tattered painting. But the poet’s vision is so much richer. Here we have a depiction of the Exodus – this is why the painting has not been restored, we haven’t got there yet. We are on the way, a prophet leading us, a guardian angel over our shoulder. As with the other paintings, not for a moment do I think Turner consciously painted these things. It’s just he received the same inspiration as the painter of the fresco in a church in central Bulgaria several hundred years earlier. It is the same Spirit working through him.

Jonathan Dunne, http://www.stonesofithaca.com

Turner and the Orthodox Liturgy

Turner paid a visit to the Schöllenen Gorge in 1802. This gorge is formed by the upper Reuss, a river in Switzerland, and provides access to the St Gotthard Pass. Turner made several drawings of this scene, like the one I would like to talk about, The Devil’s Bridge and Schöllenen Gorge, some of which he later turned into paintings.

Here is the drawing:

The Devil’s Bridge and Schöllenen Gorge by J. M. W. Turner (reproduced from http://www.tate.org.uk/art/work/D04626)

The bridge, called the Devil’s Bridge, had recently been destroyed during fighting between the French and Russians in 1799 (the War of the Second Coalition, part of the French Revolutionary Wars) and had just been rebuilt when Turner visited. The figures in white on the left of the bridge are thought to be Russian soldiers, and on the right can be seen some pack-mules on the track as it leaves the bridge.

This is how far a physical description of this drawing would go, but the Bulgarian poet Tsvetanka Elenkova in her poetry collection Turner and the Uncreated Light offers a spiritual vision of this drawing, as she does of numerous paintings by Turner, so that we, the viewer, might go further than the physical vision and discover something new, something that critics have overlooked (among them John Ruskin, who described this drawing as ‘curiously bad’).

The first thing we note, as I myself noted some fifteen years ago, at the beginning of my spiritual journey, are the faces in the rock. Look at the rock behind the bridge, above the Reuss Falls. These faces are often recumbent, gazing upwards (not at us), as if towards the other world (or something that we cannot see). There is one in the lighter (brown) patch on the right. You can clearly see the hair, the thick eyebrows, the eyes, the nose, the fleshy lips. There is another on the left, where the Falls begin, looking slightly perturbed. I have walked on the mountain near Sofia, where I live, and often come across such faces. They seem frozen in time, as if awaiting reanimation. They do not communicate, they simply look (beyond you). I think Turner here has faithfully drawn the landscape, and this landscape contains faces (as we often find in clouds, for example, or other aspects of nature).

But what the poet pays attention to is the shape of the gorge, which from the top of the mountains down to the arch of the bridge forms a chalice. The Falls would be inside this chalice, and the thin stream of water that falls down in a vertical line would be the stem of the chalice. I think once you see this chalice, it is difficult to look at the drawing without seeing it (this is typical, in my experience, of spiritual vision, it is like a security door at the airport, once you go through it, you cannot go back and unsee what you have seen).

Particularly remarkable is the cliff face on the right, beneath the track with the pack-mules, because here there seem to be two or three figures of saints. The one in the middle is very clear. We see their upper half, the vestments, the darker skin and hair, and a very distinct halo. Anyone who is familiar with an Orthodox church will know that in the altar at the far eastern end of the church, the frescoes in the first row often depict Church Fathers (Basil the Great, John Chrysostom, Gregory the Theologian). These figures are often very tall (in comparison, for example, with the figures in the next row up, which shows the Communion of the Holy Apostles). So Elenkova concludes that we are in a kind of stone church, the centre of which is the chalice (in the Orthodox liturgy people commune from the chalice, the body and blood of Christ are given together directly from the chalice in a spoon).

Elenkova understands the Russian soldiers on the left to be priests (dressed in white). They are bringing the gifts in order to offer them to the people and from the people to God. And we see that the figure or pack next to the mule on the right (it is difficult to make out clearly) has a red cross.

But perhaps most important for the poet is the figure of a child wrapped in swaddling clothes that can be seen inside the chalice (top left). It is as if we have a depiction of the whole life of Christ on this earth, from his nativity to his bloody crucifixion (the red cross). There would be no crucifixion – and resurrection – without the nativity, no less remarkable in itself, that God should become human. As the poet says, in a way it is to be expected that God can resurrect, he is after all eternal, but to take on human form, to contain himself in his mother’s womb and to be born into his creation, is unusual.

From this nativity comes all the teaching, the miracles, and then Christ’s crucifixion and resurrection, leading to the celebration of the Orthodox liturgy and the communion of the people.

So again, the poet offers us a spiritual vision of Turner’s paintings and drawings, and this vision is very important for us to begin to see the world we live in. If we don’t see the world we live in, then we are walking in darkness and we are liable to make the wrong decisions. We are, in effect, the blind leading the blind because our spiritual eyes haven’t been opened. The problem with spiritual sight is that we don’t realize we don’t have it. Once our physical eyes are opened when we are babies, we think that we can see – ourselves in a mirror, the world around us (which we generally think has been put there for us to do with what we like). But we are still missing an essential element – the intrinsic worth of things. And this spiritual sight is only given to us when we believe, when we turn our hearts to God and begin to participate in the sacraments of the Church. Christ healed the man born blind in John, chapter 9. We are all the man born blind, in need of having our spiritual eyes opened so that we can see, which is the journey of the mind into the heart, the purpose of all Orthodox asceticism.

Jonathan Dunne, http://www.stonesofithaca.com